Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608)
Table of contents ↑Pedetentim [14]
Translations
Erasmus, Adagia 2, 1, 2; LB 2, col. 407
Allengs. |
Erasmus, Adagia 2, 1, 2; LB 2, col. 407
Slowly. |
Sources and parallels
- Pedetentim [11] (in: Otto Vaenius, Emblemata aliquot selectiora amatoria (1618)) [Compare]
- Ripa's connotation of 'marriage' in: , . 387
- Source for the motto: Junius, Emblemata [web], embl. 30
- Source for the metaphor used in this emblem: Ovidius, Ars Amatoria, bk/l. II/184
- Source for the metaphor used in this emblem: Propertius, Elegiae, bk/ch/l. II/3/47
- Same motto, pictura slightly modified in: Pedetentim. [5] (in: anonymous, Emblemata amatoria (1690)) [Compare]
- Slightly different metaphor in: Ripa, Iconologia (1611), lemma. 327
- Same metaphor in: Ripa, Iconologia (1603), lemma. 306
- Parallel, probably source, for the pictura: Serò detrectat onus qui subijt [23] (in: Daniël Heinsius, Quaeris quid sit Amor (c. 1601)) [Compare]
- Parallel, probably source, for the pictura: Seró detrectat onus qui subijt [23] (in: Daniël Heinsius, Emblemata amatoria (1607/8)) [Compare]
- Ox bearing a yoke in: Serò detrectat onus qui subijt. [45] (in: Daniël Heinsius, Ambacht van Cupido, from: Nederduytsche poemata (1616)) [Compare]
References, across this site, to this page:
- Pedetentim. [5] (in: anonymous, Emblemata amatoria (1690))
- Serò detrectat onus qui subijt [23] (in: Daniël Heinsius, Quaeris quid sit Amor (c. 1601))
- Seró detrectat onus qui subijt [23] (in: Daniël Heinsius, Emblemata amatoria (1607/8))
- Serò detrectat onus qui subijt. [45] (in: Daniël Heinsius, Ambacht van Cupido, from: Nederduytsche poemata (1616))
- Pedetentim [11] (in: Otto Vaenius, Emblemata aliquot selectiora amatoria (1618))