Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608)

Table of contents ↑

← Content: PreviousContent: Next →

Mihi nulla quies, ut lapis æquoreis undique pulsus aquis [114]


v1608114pict

Back to top ↑
Ouid.
MIHI NVLLA QVIES, VT LAPIS
ÆQVOREIS VNDIQVE PVLSVS AQVIS.translationtranslation
[No source given]
Quisquis amat, vario curarum fluctuat æstu,
Nec misero noctu pausa diuque datur:
Saxea ceu repes v ndeundique tunditur vndis,
Ventóue Alpinis nata iugis abies.
translationtranslation

Loue neuer vntroobled.
As billowes in the sea against the rocks do beat,
So thoghts both day and night perturb the louers mynd,
For loue right sildome can reposed quiet fynd,
Because his restlesse thoghts his rest so ill entreat.

Combattuto sempre.
Qual duro scoglio da li salsi humori
E combattuto: tal l’amante è scosso
Da pensier mille, pena à più non posso.
Albergan sempre i guai ne i nostri cori.

Altijt ghequelt.
Een minnaers hert altijt wert van soo veel ghedachten
Bevochten/ als een roots van baren in de zee/
Seer selden heeft het rust/ of een volcomen vre.
’t Ghepeyns den minnaer quelt by daghen en by nachten.

Iamais repos.
En Amour nuit & iour, pensées vagabondes
Batent le ferme cœur, & de liesse & de dueil:
Au combat de deux vents, en mer le stable escueil,
s’Assaut de tous costez, par les bruyantes ondes.



Back to top ↑

Translations

Ovidius, Remedia amoris 692.
Ik heb geen enkele rust, zoals een steen die aan alle kanten door de golven wordt gebeukt.
Ovidius, Remedia amoris 692.
I don't have any rest, as a rock that is beaten by waves on every side. [tr. J.H. Mozley, Loeb, p. 225.]
[Vergilius?] Ieder die liefheeft, moet heen en weer golven op de gevaarlijke branding van zorgen en de arme vent krijgt dag en nacht geen pauze, zoals een rotssteen aan alle kanten door de golven wordt gebeukt of een spar, ontsproten op de Alpentoppen door de storm.
[Vergilius?] Whoever loves, must be moved to and fro on all kinds of breakers of sorrows and the poor man is give no pause, nor day, nor night, like a stone rock [repes TK rupes] is lashed by breakers from all sides or a fir-tree born on the Alpine summits by the storm.

Back to top ↑

Sources and parallels