Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608)
Table of contents ↑Pectus meum amoris scopus [77]

Translations
![]() |
Mijn borst is Amors doelwit. |
![]() |
My breast is Amor's target. |
Sources and parallels
- Pectus meum Amoris scopus [44]
(in: Otto Vaenius, Emblemata aliquot selectiora amatoria (1618)
) [Compare
]
- Parallel for the pictura in: Vulnus amoris. [22]
(in: anonymous, Amoris divini et humani antipathia (1628)
) [Compare
]
- Ayres, Emblemata amatoria
, embl. 19
-
Same motto, pictura shows nature with castle in background: Pectus meum Amoris scopus. [18]
(in: anonymous, Emblemata amatoria (1690)
) [Compare
]
-
Porteman 1975, p. 212. Slightly altered pictura in:Vulnus Amoris [62]
(in: Ludovicus van Leuven, Amoris divini et humani antipathia (1629)
) [Compare
]
-
Buschoff 2004, p. 115, note 712. Only the subscriptio shows a similarity, in a way that wisdom and love do not go
together:Amor cæcus. [15]
(in: Daniël Heinsius, Ambacht van Cupido, from: Nederduytsche poemata (1616)
) [Compare
]
-
Cupid wounding lover's heart in: Pennas perdidit ille suas. [13]
(in: Daniël Heinsius, Ambacht van Cupido, from: Nederduytsche poemata (1616)
) [Compare
]
References, across this site, to this page:
- Vulnus amoris. [22]
(in: anonymous, Amoris divini et humani antipathia (1628)
)
- Pectus meum Amoris scopus. [18]
(in: anonymous, Emblemata amatoria (1690)
)
- Amor cæcus. [15]
(in: Daniël Heinsius, Ambacht van Cupido (1613)
)
- Pennas perdidit ille suas. [13]
(in: Daniël Heinsius, Ambacht van Cupido, from: Nederduytsche poemata (1616)
)
- Amor cæcus. [15]
(in: Daniël Heinsius, Ambacht van Cupido, from: Nederduytsche poemata (1616)
)
- Pectus meum Amoris scopus [44]
(in: Otto Vaenius, Emblemata aliquot selectiora amatoria (1618)
)