Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608)
Table of contents ↑Amori quæ pulchra non sunt, ea pulchra videntur [104]
Translations
[Theocritus] Een minnaar vindt zelfs wat niet mooi is, toch mooi. |
[Theocritus] To a lover seems beautiful even what is not beautiful. |
Sources and parallels
- Parallel for the pictura (mirrored, except some background elements) and parallels for some mottoes (the Italian one, the Latin one as a part of) in: Un Amour qui meine une Borge par la main (in: Daniel de la Feuille, Devises et emblemes (1691)) [Compare]
- Love blinds: Amor, formae condimentum. [4] (in: Jacob Cats, Sinne- en minnebeelden (1627)) [Compare]
- Same message in the subscriptio (love blinds) in:Censura Amoris [11] (in: Ludovicus van Leuven, Amoris divini et humani antipathia (1629)) [Compare]
- Same message in the subscriptie (Love blinds) and the Dutch motto as quote of Cats in:Al wat men bemint schynt schoon [14] (in: Willem den Elger, Zinne-beelden der liefde (1703)) [Compare]
References, across this site, to this page:
- Censura Amoris [11] (in: Ludovicus van Leuven, Amoris divini et humani antipathia (1629))
- Amor, formae condimentum. [4] (in: Jacob Cats, Sinne- en minnebeelden (1627))
- Al wat men bemint schynt schoon [14] (in: Willem den Elger, Zinne-beelden der liefde (1703))
- Un Amour qui meine une Borge par la main (in: Daniel de la Feuille, Devises et emblemes (1691))