Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608)
Table of contents ↑Amantibus omnia communia [7]
Translations
Geliefden hebben alles gemeenschappelijk. |
Lovers have everything in common. |
Zie, Fortuna geeft de twee geliefden in één beker bitter en zoet door elkaar.. |
Look, Fortune gives the two lovers bitter and sweet mixed in one bowl. |
Sources and parallels
- Amantibus omnia communia [5] (in: Otto Vaenius, Emblemata aliquot selectiora amatoria (1618)) [Compare]
- Water/love/luck being poored out of a vase: Tangor, non frangor ab undis. [23] (in: Jacob Cats, Sinne- en minnebeelden (1627)) [Compare]
- Mnemosyne, Occasional poetry, item. 789e
- Tower falling down from rock in the background also seen in: Culmen honoris lubricum. [46] (in: Otto Vaenius, Q. Horatii Flacci Emblemata (1612)) [Compare]
References, across this site, to this page:
- Culmen honoris lubricum. [46] (in: Otto Vaenius, Q. Horatii Flacci Emblemata (1612))
- Amantibus omnia communia [5] (in: Otto Vaenius, Emblemata aliquot selectiora amatoria (1618))