Daniël Heinsius, Ambacht van Cupido (1613)
Table of contents ↑Cosi de ben amar porto tormento. [32]
Lumina delectant culices, perimuntque petita:
Sic nobis spes est optima causa mali.
Sic nobis spes est optima causa mali.
Den liefelicken schijn van haer tvvee schoone ooghen
Die trecken my tot haer vvanneer zy sich vertooghen,
Vertoogen ah! eylaes. ick schijne my te zijn
Verloren als ick ben van d’oorsaeck van mijn pijn.
By d’oorsaeck van mijn pijn woud’ick wel altijdt wesen,
Als ick ben by ’tverderf, so schijn ick te ghenesen.
Ick vliegh’ rontom het vyer, ick blijf in eenen standt
Ten zy dat ick my self’ vind ganschelick verbrandt.
Die trecken my tot haer vvanneer zy sich vertooghen,
Vertoogen ah! eylaes. ick schijne my te zijn
Verloren als ick ben van d’oorsaeck van mijn pijn.
By d’oorsaeck van mijn pijn woud’ick wel altijdt wesen,
Als ick ben by ’tverderf, so schijn ick te ghenesen.
Ick vliegh’ rontom het vyer, ick blijf in eenen standt
Ten zy dat ick my self’ vind ganschelick verbrandt.
Credule mouscheron, qui aimant ton domage
Recherche la lueur, qui te doibt consumer.
Apprends a mes despens, a deuenir plus sage;
Car le mal qui me tue, n’est que de trop aimer.
Recherche la lueur, qui te doibt consumer.
Apprends a mes despens, a deuenir plus sage;
Car le mal qui me tue, n’est que de trop aimer.
Sources and parallels
- Parallel in the 1601 edition (motto and subscriptio the same; modified pictura (mirrored, less detailed in the background, the single lover returns from the candle)): Cosi de ben amar porto tormento [8] (in: Daniël Heinsius, Quaeris quid sit Amor (c. 1601)) [Compare]
- Parallel in the 1608 edition (motto and subscriptio are the same, modified pictura (mirrored, less detailed in the background, the single lover returns from the candle)): Cosi de ben amar porto tormento [8] (in: Daniël Heinsius, Emblemata amatoria (1607/8)) [Compare]
- Parallel for the pictura (mosquitos are attracted by a candle) and the meaning of the subscriptio: Brevis et damnosa voluptas [52] (in: Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608)) [Compare]
- Parallel for the main pictorial element (mosquitos flying towards a candle) and the meaning of the subscriptio: Brevis & damnosa voluptas [33] (in: Otto Vaenius, Emblemata aliquot selectiora amatoria (1618)) [Compare]
- Parallel for the main pictorial element (mosquitos flying towards a candle) and the meaning of the subscriptio: Flamma fumo proxima. [17] (in: Jacob Cats, Sinne- en minnebeelden (1627)) [Compare]