Pieter Cornelisz. Hooft, Emblemata amatoria (1611)
Table of contents ↑Zy steeckt om hoogh het hooft [1]
Translations
Zij heeft het heilig hoofd verheven (Vergilius, Aeneis, VIII, 591) |
She lifts up her sacred face. |
O Venus schoon, in zee verzinkt gij niet, gij rijst uit zee omhoog En als het water u maar even raakt, dan warmt het. |
Beautiful Venus, do not sink into the sea, rise from it. Just by touching your head a wave warms up. |
Gaat nooit onder. |
De vlammen waarmee Venus de hele wereld in brand steekt Verflauwen niet, gedompeld in de zee. |
Sources and parallels
- Van Mander, Wtlegghingh, p. 28v
- Sambucus, Emblemata, no. 17
- Cupid, the birth of Venus and a lover: Sambucus, Emblemata, embl. 8
- Venus and Cupid: Sambucus, Emblemata, embl. 67
- Parallel for the pictura: man with a lute (but now as the main pictorial element) in: Quid non sentit amor. [43] (in: Jacob Cats, Sinne- en minnebeelden (1627)) [Compare]
- Parallel for the pictura: man with a lute (but now as the main pictorial element) in: Quid non sentit amor. [42] (in: Jacob Cats, Proteus (1618)) [Compare]
- Lover(s) with a lute (now as main pictorial element) in: Sympathia Amoris [73] (in: Ludovicus van Leuven, Amoris divini et humani antipathia (1629)) [Compare]
- Lover(s) with a lute (now as main pictorial element) in: Overeenkomst verwekt liefde [36] (in: Willem den Elger, Zinne-beelden der liefde (1703)) [Compare]
References, across this site, to this page:
- Quid non sentit amor. [42] (in: Jacob Cats, Proteus (1618))
- Quid non sentit amor. [43] (in: Jacob Cats, Sinne- en minnebeelden (1627))
- Overeenkomst verwekt liefde [36] (in: Willem den Elger, Zinne-beelden der liefde (1703))