Ludovicus van Leuven, Amoris divini et humani antipathia (1629)
Table of contents ↑Triumphus Amoris [68]
Hymn.
Dom. pass.
Pange lingua gloriosi, prælium certaminis,
Et super Crucis trophæum, dic triumphum nobilem,
Qualiter Redemptor orbis, immolatus vicerit.
Dom. pass.
Pange lingua gloriosi, prælium certaminis,
Et super Crucis trophæum, dic triumphum nobilem,
Qualiter Redemptor orbis, immolatus vicerit.
Hymn.
Dom. Pass.
Vexilla Regis prodeunt
Fulget Crucis mysterium
Quo carne carnis Conditor
Suspensus est patibulo.
Quo vulneratus insuper
Mucrone diro lanceæ,
Vt nos lauaret crimine
Manauit vnda & sanguine.
Impleta sunt quæ concinit
Dauid fideli carmine,
Dieens in nationibus
Regnauit à ligno Deus.
Dom. Pass.
Vexilla Regis prodeunt
Fulget Crucis mysterium
Quo carne carnis Conditor
Suspensus est patibulo.
Quo vulneratus insuper
Mucrone diro lanceæ,
Vt nos lauaret crimine
Manauit vnda & sanguine.
Impleta sunt quæ concinit
Dauid fideli carmine,
Dieens in nationibus
Regnauit à ligno Deus.
Triumphus Amoris.
Triomphe de l'Amour.
XXVI.
Voycy qu' Amour apres tant de thophées,
Tant d'inuentions de guerres & meslées,
Triomphe vn iour, & se fait voir vainqueur;
Et les Amants qui auront volu suiure
Son estandart, pourront à iamais viure
Et posseder vn eternel bonheur.
XXVI.
Voycy qu' Amour apres tant de thophées,
Tant d'inuentions de guerres & meslées,
Triomphe vn iour, & se fait voir vainqueur;
Et les Amants qui auront volu suiure
Son estandart, pourront à iamais viure
Et posseder vn eternel bonheur.
Translations
Triumph of love. |
Forever it marches crowned in triumph, victorious in unsullied deeds of valor. |
Sing, my tongue, the Savior's glory; tell His triumph far and wide; tell aloud the famous story of His body crucified; how upon the cross a victim, vanquishing in death, He died. |
Sources and parallels
- Possibly based on, not mirrored: Triumphus amoris. [18] (in: anonymous, Amoris divini et humani antipathia (1628)) [Compare]
- Emblem imitated (pictura, Latin motto and French subscriptio are exactly the same) in: In 't Kruis is verwinning, [6] (in: Jan van Hoogstraten, Zegepraal der goddelyke liefde (1709)) [Compare]
- The same pictura, Latin motto and French epigram in:In 't Kruis is verwinning, [6] (in: Jan van Hoogstraten, Zegepraal der goddelyke liefde (1709)) [Compare]
References, across this site, to this page:
- Triumphus amoris. [18] (in: anonymous, Amoris divini et humani antipathia (1628))
- In 't Kruis is verwinning, [6] (in: Jan van Hoogstraten, Zegepraal der goddelyke liefde (1709))
- In 't Kruis is verwinning, [6] (in: Jan van Hoogstraten, Zegepraal der goddelyke liefde (1709))