Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608)
Table of contents ↑Amantibus omnia communia [7]

Translations
![]() |
Geliefden hebben alles gemeenschappelijk. |
![]() |
Lovers have everything in common. |
![]() |
Zie, Fortuna geeft de twee geliefden in één beker bitter en zoet door elkaar.. |
![]() |
Look, Fortune gives the two lovers bitter and sweet mixed in one bowl. |
Sources and parallels
- Amantibus omnia communia [5]
(in: Otto Vaenius, Emblemata aliquot selectiora amatoria (1618)
) [Compare
]
- Water/love/luck being poored out of a vase: Tangor, non frangor ab undis. [23]
(in: Jacob Cats, Sinne- en minnebeelden (1627)
) [Compare
]
- Mnemosyne, Occasional poetry
, item. 789e
-
Tower falling down from rock in the background also seen in: Culmen honoris lubricum. [46]
(in: Otto Vaenius, Q. Horatii Flacci Emblemata (1612)
) [Compare
]
References, across this site, to this page:
- Culmen honoris lubricum. [46]
(in: Otto Vaenius, Q. Horatii Flacci Emblemata (1612)
)
- Amantibus omnia communia [5]
(in: Otto Vaenius, Emblemata aliquot selectiora amatoria (1618)
)