Otto Vaenius, Emblemata aliquot selectiora amatoria (1618)

Table of contents ↑

← Content: PreviousContent: Next →

Amantibus omnia communia [5]


va1618005pict

Back to top ↑
Amantibus omnia communia.
Fortuna (en) geminis cyatho dat amoribus uno
Intermista sua dulcia amara vice.

Tac. de Mor. Ger.
Ne se mulier extra virtutum cogitationes extraque bellorum ca-
sus putet, ipsis incipientis matrimonij auspicijs admonetur, veni-
re se laborum periculorumque sociam, idem in pace, idem in
prælio passuram, ausuramque.

Alles ghemeen.
Fortuyn twee lieven schenct, zo wel aen d'een als d'ander,
Maer een gelijcken dranck, geluck of tegenspoet,
Het gheen dat d'eene lijdt oock d'ander lyden moet.
Ghelieven hebben 't al ghemeynsaem met malcander.

Tout commun.
Fortune en hanap pour les deux Amans verse
Son miel, avec son fiel, si l'un a du hazard,
Et le vent a souhait, l'autre a bien sa part:
Aussi sentent tous deux le coup que l'un renverse.



Back to top ↑

Sources and parallels


Back to top ↑

References, across this site, to this page: