Ludovicus van Leuven, Amoris divini et humani antipathia (1629)
Table of contents ↑Minæ Amoris [28]
XXVIII.
Ps.138.
Iob.
Ps.138.
Titel.
Iob.
HEi mihi Domine! quo ibo à spiritu tuo? &
quo à facie tuâ fugiam? Quis mihi hoc tri-
buat vt in inferno protegas me & abscondas me
donec pertranseat furor tuus? eheu! si descendero
in infernum, ades. & si sumpsero pennas meas di-
luculo, & habitauero in extremis maris, etenim
illuc manus tua inueniet me, & persequetur me
dextera vindictæ tuæ. nulla alia restat fuga nisi ad
misericordiam tuam. igitur Domine ne quasi fu-
ribundus & implacabiliter iratus me arguas aut
confundas; neque quasi iratus Iudex in seueritate
iustitiæ tuæ, me punias: sed si exigentibus iniqui-
tatibus corripere aut arguere me volueris, quæso,
id facias correptione paternâ in amabili miseri-
cordiâ tuâ. Manus tuæ fecerunt me, & plasmaue-
runt me totum in circuitu, & sic repente præcipi-
tares me? memento quaso quod pelle & carni-
bus vestiueris me, vitam & misericordiam tri-
bueris mihi, & quod visitatio tua custodiuerit
spiritum meum. Delicta iuuentutis ne memine-
ris Domine.
HEi mihi Domine! quo ibo à spiritu tuo? &
quo à facie tuâ fugiam? Quis mihi hoc tri-
buat vt in inferno protegas me & abscondas me
donec pertranseat furor tuus? eheu! si descendero
in infernum, ades. & si sumpsero pennas meas di-
luculo, & habitauero in extremis maris, etenim
illuc manus tua inueniet me, & persequetur me
dextera vindictæ tuæ. nulla alia restat fuga nisi ad
misericordiam tuam. igitur Domine ne quasi fu-
ribundus & implacabiliter iratus me arguas aut
confundas; neque quasi iratus Iudex in seueritate
iustitiæ tuæ, me punias: sed si exigentibus iniqui-
tatibus corripere aut arguere me volueris, quæso,
id facias correptione paternâ in amabili miseri-
cordiâ tuâ. Manus tuæ fecerunt me, & plasmaue-
runt me totum in circuitu, & sic repente præcipi-
tares me? memento quaso quod pelle & carni-
bus vestiueris me, vitam & misericordiam tri-
bueris mihi, & quod visitatio tua custodiuerit
spiritum meum. Delicta iuuentutis ne memine-
ris Domine.
Menaçe de l'Amour.
XXVIII.
Helas mon cher Amour, vous pourez vous resoudre,
De porter contre moy, l'ardeur de vostre foudre,
Qui ne suis rien qu' vn rien formé dans vostre main:
Si vous me ruinez, cest gaster vostre ouurage,
Vous ne me pouuez veoir, sans y veoir vostre image,
Et quoy, l'auriez vous faict, pour la traçer soudain?
XXVIII.
Helas mon cher Amour, vous pourez vous resoudre,
De porter contre moy, l'ardeur de vostre foudre,
Qui ne suis rien qu' vn rien formé dans vostre main:
Si vous me ruinez, cest gaster vostre ouurage,
Vous ne me pouuez veoir, sans y veoir vostre image,
Et quoy, l'auriez vous faict, pour la traçer soudain?
Translations
Threats of love. |
O Lord, rebuke me not in thine anger KJV Ps. 6:1 O Lord, rebuke me not in thy anger RSV Ps. 6:1 |
Remember that you had mercy GH Ps. 24(25):6 Be mindful of thy mercy RSV Ps. 24(25):6 |
Sources and parallels
- Possibly based on, not mirrored: Minae amoris. [9] (in: anonymous, Amoris divini et humani antipathia (1628)) [Compare]
- Thunderbolt, in: Confige timore tuo carnes meas [19] (in: Justus de Harduwijn, Goddelycke wenschen (1629)) [Compare]
- Thunderbolt, in: Confige timore tuo carnes meas [19] (in: Jan Suderman, De godlievende ziel (1724)) [Compare]
- Parallel for the pictura (exact copy), for both Latin bible quotes and the French epigram in:Wee! my onbedagte! [20] (in: Jan van Hoogstraten, Zegepraal der goddelyke liefde (1709)) [Compare]
References, across this site, to this page:
- Minae amoris. [9] (in: anonymous, Amoris divini et humani antipathia (1628))
- Confige timore tuo carnes meas [19] (in: Justus de Harduwijn, Goddelycke wenschen (1629))
- Wee! my onbedagte! [20] (in: Jan van Hoogstraten, Zegepraal der goddelyke liefde (1709))
- Confige timore tuo carnes meas [19] (in: Jan Suderman, De godlievende ziel (1724))