Otto Vaenius, Emblemata aliquot selectiora amatoria (1618)
Table of contents ↑Ad amussim [24]
Ad amussim.
Vt perpendiculo cunctos manus ipsa labores
Dirigit artificis: sic quoque verus amans.
Verus amans recto nunquam de tramite flectet,
A domina pendens totus, & in domina.
Dirigit artificis: sic quoque verus amans.
Verus amans recto nunquam de tramite flectet,
A domina pendens totus, & in domina.
Recht zoo 't behoort.
In 't water-pas het loot altijdt wel recht moet hanghen:
Een minnaer die oprecht wil zijn, moet niet bestaen
Te wijcken van zijn lief, noch hier, noch daer te gaen.
Want ware Liefde dwaelt niet van de rechte ganghen.
Een minnaer die oprecht wil zijn, moet niet bestaen
Te wijcken van zijn lief, noch hier, noch daer te gaen.
Want ware Liefde dwaelt niet van de rechte ganghen.
Ny
ça, ny là.
Le plomb doibt au niveau tousiours justement pendre:
Ainsi doibt un amant, sans d'un point le passer,
Au gré de sa maistresse, en tout se compasser,
Sa seule volunté pour son but faut il prendre.
Ainsi doibt un amant, sans d'un point le passer,
Au gré de sa maistresse, en tout se compasser,
Sa seule volunté pour son but faut il prendre.
Sources and parallels
- Modelled after: Ad amussim [39] (in: Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608)) [Compare]
References, across this site, to this page:
- Ad amussim [39] (in: Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608))