Otto Vaenius, Emblemata aliquot selectiora amatoria (1618)
Table of contents ↑Amantis veri cor, ut speculum splendidum [4]
Vt purum, nitidum, haud fallens speculum decet esse;
Sic verus quoque sit, non simulatus Amor;
Verum candidus, & qui animum fert fronte in aperta.
Conveniunt dolus, & fucus amorque malè.
Sic verus quoque sit, non simulatus Amor;
Verum candidus, & qui animum fert fronte in aperta.
Conveniunt dolus, & fucus amorque malè.
Claer en zuyver.
Een spieghel ongevalst moet zijn in haer vertonen.
Oprecht en ongheveynst moet zijn een minnaer goedt,
Zoo hy van buyten schijnt, moet tuyghen zijn gemoedt,
Want valscheyt ende Liefd' by een niet konnen wonen.
Oprecht en ongheveynst moet zijn een minnaer goedt,
Zoo hy van buyten schijnt, moet tuyghen zijn gemoedt,
Want valscheyt ende Liefd' by een niet konnen wonen.
Pur & net.
Comme le miroir rend la face qui se mire
Toute telle qu' elle est, de mesme doibt l'amant
Se monstrer au dehors, comme au cœur il se sent:
Il faut que le penser soit conforme á son dire.
Toute telle qu' elle est, de mesme doibt l'amant
Se monstrer au dehors, comme au cœur il se sent:
Il faut que le penser soit conforme á son dire.
Sources and parallels
- Modelled after: Amantis veri cor, ut speculum splendidum [4] (in: Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608)) [Compare]
- Achste Verdeeling. [8] (in: Jan Luyken, Duytse lier (1671)) [Compare]
- Un Amour avec un Miroir à sa main (in: Daniel de la Feuille, Devises et emblemes (1691)) [Compare]
- Alciato, Book of Emblems, embl. 158
- Paradin, Princeliicke Deviisen, embl. 66
References, across this site, to this page:
- Un Amour avec un Miroir à sa main (in: Daniel de la Feuille, Devises et emblemes (1691))
- Achste Verdeeling. [8] (in: Jan Luyken, Duytse lier (1671))
- Amantis veri cor, ut speculum splendidum [4] (in: Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608))