Otto Vaenius, Q. Horatii Flacci Emblemata (1612)

Table of contents ↑

← Content: PreviousContent: Next →

Quid enim velocivs ævo. [91]


va1612091pict

Back to top ↑
QVID ENIM VELOCIVS ÆVO.
Lib. 2.
Od. 11.
- nec trepides in vsum
Poscentis æui pauca; fugit retro
Leuis iuuentas, & decor, aridâ
Pellente lasciuos amores
Canicie, facilemque somnum.
Non semper idem floribus est honos
Vernis, neque vno Luna rubens nitet
Vultu; quid æternis minorem
Consilijs animum fatigas?

Senec.
Hippolyt.
Anceps forma bonum mortalibus,
Exigui donum breue temporis,
Vt velox celeri pede laberis.
Non sic vere nouo prata decentia,
Æstatis calidæ dispoliat vapor,
Sæuit solstitio cùm medius dies.

Que gastemos entroneras,
En traças, endeuaneos,
Siempre en burlas, nunca en veras
Los años, y en los deseos
Chimeras y mas chimeras;
Y que el tiempo vaya hechando
El sueño, y amor bolando,
La iuuentud, y hermosura,
Sin conocer, que es locura
Nio ver, que se acerca el quando.

Te veel en sorght niet voor dit leven /
Want weynich onsen tijt vereyst /
De wijl seer haest / de schoonheyt deyst /
En gaet ons met de ieucht begheuen /
En d'ouderdom in corten tijt
Veriaeght de smaecken / de slaep en t' minnen /
En andre lusten vande sinnen
Ons maeckt in weynich iaeren quijt.

Se poco brami, sei contento, e godi,
Che di poco s'appaga la Natura,
Se molto brami, te tormenti, e frodi.
La bella giouentu, che poco dura.
Scaccia il veloce Tempo in vari modi
I dolci amori, e i grati sonni fura,
La gratia, la Belta, la Giouinezza
S'aretra, e lascia l'horrida vecchiezza.

Il ne faut auoir trop de soing,
De peu nostre vie à besoing,
En moins de rien elle se passe:
Comme vn printanniere fleur,
Qui ternit soudain sa couleur.
Bientost le Temps loing de nous chasse
l'Amour, la Ieunesse, & la Grace,
Le doux Sommeil, & la vigueur.

l'Age coulant s'enfuit, la ieunesse & la grace
Passent legerement & nous tournent le doz,
Quant chenus nous perdons le somme & le repos,
Qu' ensemble de l'amour la vieillesse dechasse.



Back to top ↑

Sources and parallels


Back to top ↑

References, across this site, to this page: