Pieter Cornelisz. Hooft, Emblemata amatoria (1611)
Table of contents ↑’Tmoet nu voort [16]
Translations
Onherroepelijk.
|
Irrevocable.
|
Rechtdoor moet je voortgaan, als je de drempel der Liefde betreedt.
Naar zijn doel hoort de pijl na het schot zich te reppen. |
You will enter straightaway, if you touch Amor’s threshold.
Once the arrow has been shot it reaches its own target. |
Men moet het tijdig voorkomen
|
Wie de pijlen van Amor vreest, mag hem geen kans geven;
Wie dat eenmaal gedaan heeft, verjaagt hem niet meer als hij dat wil. |
Sources and parallels
- Rollenhagen, Nucleus emblematum selectissimorum, no. I, 27
- Bargagli, Dell'imprese, p. 343