anonymous, Emblemata amatoria (1690)
Table of contents ↑Amor cæcus. [9]
Amor cæcus.
Cæce quid a recto declinas calle Cupido!
Audi quod Ratio, quodque Minerva monet.
Cæcus es, et cæcos pariter tu reddis amantes.
Qui clausis occulis in sua fata ruunt.
Audi quod Ratio, quodque Minerva monet.
Cæcus es, et cæcos pariter tu reddis amantes.
Qui clausis occulis in sua fata ruunt.
L'Amator è cieco
Brancolando Cupido à lento piede,
Per trouar la sua strada, In vn cantone,
Lascia la sapienza, e la ragione,
Esser saggio et amar non si concede.
Per trouar la sua strada, In vn cantone,
Lascia la sapienza, e la ragione,
Esser saggio et amar non si concede.
Tout amoureux aueugle.
Si l'amour sans raison aussy bienque sans yeux,
Préférea la vertu, la sottise et le uice,
Il faut que les amans, instruits dans sa milice,
Aueugles comme luy, soient tous capricieux.
Préférea la vertu, la sottise et le uice,
Il faut que les amans, instruits dans sa milice,
Aueugles comme luy, soient tous capricieux.
Die Mind is Blind.
Indien de Blinden en de reedelooze Min,
Steld boven deugd de Ondeug en alle onweten heden
Zo moet dan al die Mind verbastert zyn van zin,
Niet kennende in hun doen het minste recht of reden.
Steld boven deugd de Ondeug en alle onweten heden
Zo moet dan al die Mind verbastert zyn van zin,
Niet kennende in hun doen het minste recht of reden.
Sources and parallels
- Same motto, pictura slightly modified, more details in the background: Amor cæcus [6] (in: anonymous, Thronus cupidinis (1620)) [Compare]
- Same motto, different pictura: Amor cæcus. [15] (in: Daniël Heinsius, Ambacht van Cupido, from: Nederduytsche poemata (1616)) [Compare]
References, across this site, to this page:
- Amor cæcus. [15] (in: Daniël Heinsius, Ambacht van Cupido (1613))
- Amor cæcus. [15] (in: Daniël Heinsius, Ambacht van Cupido, from: Nederduytsche poemata (1616))
- Amor cæcus [6] (in: anonymous, Thronus cupidinis (1620))