anonymous, Amoris divini et humani antipathia (1628)

Table of contents ↑

← Content: PreviousContent: Next →

Rapina amoris. [23]


ad1628023pict

Back to top ↑
XXIII.
Rapina amoris.
Cant. 4.
Vvlnerasti cor meum, ex-
cordasti me abstulisti
cor meum, soror mea sponsa.[Bible, Song of Solomon 4:9]


Cant. 4.
Vulnerasti cor meum, soror mea sponsa.[Bible, Song of Solomon 4:9]

Ie l’ay blessé, il m’appartien:
Donnez le moy, prenez le mien.

[blanco]

Larcin d’amovr.
Tv l’as bleßé, prends-le, ma douce
archere:
Garde-le bien, car la despoüille est chere;
Mais ne crois pas de me laisser sans cœur;
La mesme loy qui donne redemande:
Et l’Amour veut que le cœur soit l’a-
mende,
Que doit payer vn amoureux voleur.

Back to top ↑

Sources and parallels


Back to top ↑

References, across this site, to this page: