Otto Vaenius, Amoris divini emblemata (1615)
Table of contents ↑Amor docet [8]![](/static/images/em.gif)
![Sacred love as a teacher, seated behind a lectern; the human soul as a pupil, on a stool, taking notes v161508pict](/static/images//va1615/picturae/23.jpg)
Idem de laude charitatis.
Homo charitate subnixus, eamque inconcussè re-
tinens, non indiget scripturis; atque per eam multi
etiam in solitudine sine codicibus viuunt.![v16150824_tr_nl translation](/static/images/nl.gif)
[Augustinus, De doctrina christiana
, bk/ch/sect/plv/plp. 1/39/43/34/36]
Homo charitate subnixus, eamque inconcussè re-
tinens, non indiget scripturis; atque per eam multi
etiam in solitudine sine codicibus viuunt.
![v16150824_tr_nl translation](/static/images/nl.gif)
![v16150824_tr_en translation](/static/images/en.gif)
![](/static/images/em.gif)
De liefde is een leeraer groot
Die t’hooghste goet ons doet begrijpen,
Die ons stantvastich maeckt in noot,
En met ghedult t’verstant doet rijpen:
Geen schrift den mensch van nood’en heeft
Oft ander leeringh meer te soecken,
Godts liefde meerder wijsheyt gheeft,
Dan t’lesen van verscheyden boecken.
Die t’hooghste goet ons doet begrijpen,
Die ons stantvastich maeckt in noot,
En met ghedult t’verstant doet rijpen:
Geen schrift den mensch van nood’en heeft
Oft ander leeringh meer te soecken,
Godts liefde meerder wijsheyt gheeft,
Dan t’lesen van verscheyden boecken.
Amour Diuin est vn grand maistre,
Qui suffit en toutes façons
d’Instruir nostre Ame, & la paistre
Des doctrines de ses leçons
Nous n’auons besoing d’aultre liure
Pour estre en sagesse parfaictz:
c’Est assez de simplement suiure,
Ce qu’il nous dicte, par effectz.
Qui suffit en toutes façons
d’Instruir nostre Ame, & la paistre
Des doctrines de ses leçons
Nous n’auons besoing d’aultre liure
Pour estre en sagesse parfaictz:
c’Est assez de simplement suiure,
Ce qu’il nous dicte, par effectz.
![v1615085_tr_nl translation](/static/images/nl.gif)
![](/static/images//va1615/thumbpage/01060023.jpg)
Translations
![]() |
De
liefde onderwijst. |
![]() |
Love teaches |
![]() |
Spreek, Heer, want uw knecht hoort. |
![]() |
Speak, Lord, behold, your servant is listening. |
![]() |
Zij
schenkt wijsheid aan de onverstandigen. |
![]() |
Love is a great teacher, and fulfills all the roles of philosophy. |
![]() |
De
liefde is een grote leermeester en vult alle onderdelen van de filosofie.
|
![]() |
|
![]() |
De
Liefde is een bron van wijsheid en wanneer ze in de hemel ontstaat, wordt ze zelfs een onuitputtelijke bron genoemd. |
Sources and parallels
- Cmp. Müller, Himmlischer Liebes-Kuß
, p. 123
-
Pictura remade in: Amor docet [53]
(in: Jan Suderman, De godlievende ziel (1724)
) [Compare
]
References, across this site, to this page:
- Amor docet [53]
(in: Jan Suderman, De godlievende ziel (1724)
)