Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608)
Table of contents ↑Et cum fortuna statque caditque fides [79]
Translations
Ovidius, Epistulae ex Ponto 2, 3, 10.
Hun loyaliteit staat of valt met het geluk. |
Ovidius, Epistulae ex Ponto 2, 3, 10.
Their loyalty stands or falls with fortune [tr. A.L. Wheeler, Loeb, p. 333.]. |
Sources and parallels
- Et cum fortuna státque caditque fides [68] (in: Otto Vaenius, Emblemata aliquot selectiora amatoria (1618)) [Compare]
- Parallel for the pictura (mirrored, background less detailed) and for some mottoes (the English, Italian, French ones; though not exactly): La Fortune qui bande les yeux à Cupidon (in: Daniel de la Feuille, Devises et emblemes (1691)) [Compare]
References, across this site, to this page:
- La Fortune qui bande les yeux à Cupidon (in: Daniel de la Feuille, Devises et emblemes (1691))
- Et cum fortuna státque caditque fides [68] (in: Otto Vaenius, Emblemata aliquot selectiora amatoria (1618))