Daniel de la Feuille, Devises et emblemes (1691)
Table of contents ↑Un Amour qui en foüette un autre qui porte sa main sur son épaule sur laquelle on frape
[f16912581]
Un Amour qui en foüette un autre qui porte sa main sur son épaule sur laquelle on frape
Os cordis secreta revelat
La bouche parle de la plenitude de cœur
Revela la lingua quello, che èe nel core
La lengua bate donde el diente dulce
Daar ’t hert vol van is, spreekt de mont van
The mouth shews the bottom of the heart
Der mund zeiget an des hertzen grund
Sources and parallels
- De la Feuille, Devises Et Emblemes 1697 [web], p/no. 19/11
- Parallel for the pictura (mirrored), same Latin motto and nearly the same Dutch motto in: Os cordis secreta revelat [35] (in: Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608)) [Compare]
References, across this site, to this page:
- Os cordis secreta revelat [35] (in: Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608))