anonymous, Emblemata amatoria (1690)
Table of contents ↑Omnis Amatorem decuit color. [24]
Omnis Amatorem decuit color.
Quid cupis id cupio, quid spernis sperno, tuumque,
Velle meum velle est nolleque nolle meum,
Te propter varios ut Proteus induo vultus,
Inque modum Chamæ, crede, leontis ago.
Velle meum velle est nolleque nolle meum,
Te propter varios ut Proteus induo vultus,
Inque modum Chamæ, crede, leontis ago.
Com' Amor vuole.
Come il Cameleonte è variante,
Conforme del objetto al vario lume,
Cosi l'amante a voglia del suo Nume,
Si dee cangiar e Obedir costante.
Conforme del objetto al vario lume,
Cosi l'amante a voglia del suo Nume,
Si dee cangiar e Obedir costante.
Selon que veut ma Dame.
Il faut qu'un sage amant se renonçant soy meme,
De la belle qu'il sert epouse les humeurs,
Ainsi que uous noyez au corps de cet emblesme,
Que le Cameleon prend toutes les couleurs.
De la belle qu'il sert epouse les humeurs,
Ainsi que uous noyez au corps de cet emblesme,
Que le Cameleon prend toutes les couleurs.
Zo als myn schoone wil.
't Kameleon dat Vaak van verf veranderd toond,
Hoe zig een Minnaar moet na zyn beminde voegen,
Het zy wat in borst of wat drift dat haar bewoond,
Dan Werd zyn Wens volbracht dan Vind hy zyn genoegen.
Hoe zig een Minnaar moet na zyn beminde voegen,
Het zy wat in borst of wat drift dat haar bewoond,
Dan Werd zyn Wens volbracht dan Vind hy zyn genoegen.
Sources and parallels
- Same motto and subscriptio (in Latin and Italian), different background, Cupid makes no eyecontact with the beholder: Omnis amatorem decuit color [32] (in: Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608)) [Compare]
References, across this site, to this page:
- Omnis amatorem decuit color [32] (in: Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608))