Ludovicus van Leuven, Amoris divini et humani antipathia (1629)
Table of contents ↑Expolitio Amoris [53]
XI.
Iacob.4.1.Cor.5.
Leuit.28.
Vgo.
P. Beroal.
PVrificate corda duplices animo, & expurgate
vetus fermentum vt sitis noua conspersio, quia
fruges terræ cordis vestri consumet rubigo. Aufer
igitur rubiginemècorde meo, o Amor, rubigi-
nem inquam vanitatis, falsitatis & superfluitatis,
rubiginem superbiæ, auaritiæ, luxuriæ, rubiginem
inuidiæ, & iræ, rubiginem gulæ, & acediæ. væci-
uitati sanguinum, ollæ cuius rubigo in eâ est, &
rubigo eius non exiuit ex ea.
Amor à nobis omnem rusticitatem amolitur,
omnis elegantiæ, omniumque munditiarum pa-
ter est. venustè Plautinus senex, Amorem, Deum
appellat munditiantem, eumque nitidis nitoribus
ait antecellere: da mihi hominem efferum atque
truculentum; hunc amor euestigiò mollem reddit
& mansuetum: da rudem & rusticanum; statim
ab amore fiet ingeniosus & vrbanus. Da Incul-
tum, ab amore cultissimus efficietur: denique se-
gnities omnis, somnus lethargicus, marcor, squa-
lor, incuria, ab amore eliminantur; à quo indu-
stria, nauitas, vigilantia, solertia, cultus & nitor
promanant.
PVrificate corda duplices animo, & expurgate
vetus fermentum vt sitis noua conspersio, quia
fruges terræ cordis vestri consumet rubigo. Aufer
igitur rubiginemècorde meo, o Amor, rubigi-
nem inquam vanitatis, falsitatis & superfluitatis,
rubiginem superbiæ, auaritiæ, luxuriæ, rubiginem
inuidiæ, & iræ, rubiginem gulæ, & acediæ. væci-
uitati sanguinum, ollæ cuius rubigo in eâ est, &
rubigo eius non exiuit ex ea.
Amor à nobis omnem rusticitatem amolitur,
omnis elegantiæ, omniumque munditiarum pa-
ter est. venustè Plautinus senex, Amorem, Deum
appellat munditiantem, eumque nitidis nitoribus
ait antecellere: da mihi hominem efferum atque
truculentum; hunc amor euestigiò mollem reddit
& mansuetum: da rudem & rusticanum; statim
ab amore fiet ingeniosus & vrbanus. Da Incul-
tum, ab amore cultissimus efficietur: denique se-
gnities omnis, somnus lethargicus, marcor, squa-
lor, incuria, ab amore eliminantur; à quo indu-
stria, nauitas, vigilantia, solertia, cultus & nitor
promanant.
Polissure de l'Amour.
XI.
Pourquoy l'Amour aiguise t'il sans fin?
C'est que le cœur n'est iamais assés fin:
Pour delaçer les nœuds, de ses filets;
Si c'est cela, croyes, qu' il perd sa paine:
C'est un abus, c'est une atteinte vaine,
(En estant prins) de sortir de ces rets.
XI.
Pourquoy l'Amour aiguise t'il sans fin?
C'est que le cœur n'est iamais assés fin:
Pour delaçer les nœuds, de ses filets;
Si c'est cela, croyes, qu' il perd sa paine:
C'est un abus, c'est une atteinte vaine,
(En estant prins) de sortir de ces rets.
Translations
The polishing of love. |
Take away the rust and it will emerge utterly pure. |
Sources and parallels
- Possibly based on, not mirrored, slight difference in the spelling of motto (Expoliatio/Expolitio), in: Expoliatio amoris. [25] (in: anonymous, Amoris divini et humani antipathia (1628)) [Compare]
- Same copperplate, slightly altered, in: De liefde reinigt [7] (in: Willem den Elger, Zinne-beelden der liefde (1703)) [Compare]
- Grindstone, in:Dat, nec habet. [25] (in: Jacob Cats, Proteus (1618)) [Compare]
References, across this site, to this page:
- Expoliatio amoris. [25] (in: anonymous, Amoris divini et humani antipathia (1628))
- Dat, nec habet. [25] (in: Jacob Cats, Proteus (1618))
- De liefde reinigt [7] (in: Willem den Elger, Zinne-beelden der liefde (1703))