Otto Vaenius, Emblemata aliquot selectiora amatoria (1618)
Table of contents ↑Atlante major [67]
Atlante major.
Cælum humeris Atlas tulit, Alcidésque vicissim:
At cælum & terram fert simul unus Amor.
Robur Amoris enim non cedit viribus ullis;
Hercule & Atlante hinc major habendus Amor.
At cælum & terram fert simul unus Amor.
Robur Amoris enim non cedit viribus ullis;
Hercule & Atlante hinc major habendus Amor.
Meer als Atlas.
Den hemel Atlas droegh, en Herc'les met zijn crachten
Ontlaste hem by wijl, waer door men eert hen tween:
De aerd' en hemel hoogh Cupido draeght alleen.
De cracht der Liefden is verr' boven al te achten.
Ontlaste hem by wijl, waer door men eert hen tween:
De aerd' en hemel hoogh Cupido draeght alleen.
De cracht der Liefden is verr' boven al te achten.
Plus qu' Atlas.
Atlas soustient le ciel, & Hercules s'efforce
De porter a son tour la demeure des Dieux:
l'Amour soustient tout seul & la terre & les cieux.
La puissance d'Amour surpasse toute force.
De porter a son tour la demeure des Dieux:
l'Amour soustient tout seul & la terre & les cieux.
La puissance d'Amour surpasse toute force.
Sources and parallels
- Modelled after: Atlante maior [19] (in: Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608)) [Compare]
References, across this site, to this page:
- Atlante maior [19] (in: Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608))