Otto Vaenius, Q. Horatii Flacci Emblemata (1612)

Table of contents ↑

← Content: PreviousContent: Next →

Virtus invidiæ scopvs. [9]


va1612009pict

Back to top ↑
VIRTVS INVIDIÆ SCOPVS.
Lib. 1.
Od. 24.
- quatenus heu nefas
Virtutem incolumem odimus
Sublatam ex oculis quærimus inuidi.

Lib. 1.
epist. 1.
Virtus ludibrio habetur ijs, qui cupiditatibus dediti, prauis affectibus omnia tri-
buunt, quibus vt faciant satis, toto animi conatu ad sordidum questum contendunt,
semper in ore habentes, O ciues, ciues, quærenda pecunia primùm est,
Virtus post nummos.
At verò cùm iam vitium in habitum excreuit, animumque obruit ac cōfundit,
tum demum virtus mœstis querimonijs aduocatur, sed vocata non reuertitur, quia

Lib. 3.
Od. 5.
Nec vera virtus, cùm semel excidit,
Curat reponi deterioribus.

Val. Max.
li.6.c.2.
Syracusanis omnibus Dionysij tyranni exitium expetentibus, sola mulier quoti-
die Deos, vt sibi superstes esset, orabat. Quod vbi is cognouit, quo suo merito hoc
faceret? interrogauit. Tum illa: cùm grauem tyrannum haberemus, carere eo cu-
piebam: quo interfecto, deterior arcem occupauit: eius quoque finiri dominatio-
nem magni æstimabam: tertium te superioribus habemus importuniorem. Itaque
timens, ne deterior in locum succedat tuum, caput meum pro tua deuoueo lu-
bens salute.

La virtud el blanco de embidiosos,
Ymas de aquellos que su vida passan
Enlos deleytes vanos, peligrosos
Del loco, ytorpe vicio en que se abrasan;
Solo quando les faltan sus hermosos
Efectos, reconocen que traspassan
Sus entrañas las ansias deperdella,
Y vienen, aunque tarde, à conocella.

La pouera virtù si mostra à dito
Quando vicina à noi bella si spiega.
Ma se da noi si parte, ogn'un contrito
L'ama, l'inchina, riuerisce, e prega.
Al'hor lo schernitor resta schernito,
Che ella piu non ritorna, ò si rilega.
Non si conosce il Principe ben degno,
Se non quando vn Tyranno occupa il regno.

Bestreden wert der deughden Eer'
Van haer bespotters altijt teer /
So langh sy by ons woont hier neder /
Maer als sy keert ten hemel weder
Wert haer vertreck eylaes: beclaeght /
Niet eer den' goeden Prins wy eeren
Dan als een fel Tiran ons plaeght
Wiens wet sijn will' is en begheeren.

Tousiours l'honneur de la Vertu
Par les meschans est combatu,
Tant qu' entre nous elle seiourne:
Mais soudain qu' elle s'en retourne
Au ciel, chascun plaint son depart.
On ne cognoist point vn bon Prince,
Iusqu'a ce qu' vn Tiran pillard
Taille & outrage la prouince.

Alors que la vertu nous paroist triomphante
Nous l'auons a mespris, elle a mille enuieux:
Mais si tost qu' elle s'est soubstraite de noz yeux,
Plus fort nous desirons la retenir presente.



Back to top ↑

References, across this site, to this page:

No references to this emblem or page found.