Daniel de la Feuille, Devises et emblemes (1691)
Table of contents ↑Une vigne chargée de Fruits, & appuyée sur un Ormeau mort
[f16915441]
Une vigne chargée de Fruits, & appuyée sur un Ormeau mort
Mens immota manet
Tout mort que je suis, j’ai le même soin pour elle
Mentre che sono morto, io hò cura per ella
Mientras soy muerto tengo cuidado della
Hoevvel ik dood ben, nochtans zorg ik voor haar
Although I am dead, I take care for her
Wie wol ich todt bin, nichts desto vveniger sorg ich vor sie
Sources and parallels
- Alciato, Book of Emblems, embl. 160
- De la Feuille, Devises Et Emblemes 1697 [web], p/no. 39/12