Georgette de Montenay/Anna Roemer Visscher, Cent emblemes chrestiens (c. 1615)
Table of contents ↑Non ex te [49]![](/static/images/em.gif)
![A man puts a candle on a candlestick, kneeling in front of a statue on a tree-trunk; a globe and a cloud with a Jahweh-tetragram behind him av1615049pict](/static/images//av1615/pictura/OB-9575-058.jpg)
De hovaerdij die maeckt de mensch soo buijten sinnen
Dat hij door sijn verdienst den hemel seijt te winnen
Daer pocht, daer trotst, hij me Arme verwaende sot
Wat hebt ghy, dat ghij niet ontfangen hebt van Godt?
Ghy selfs hebt geen geloof, en wilt gelooven leeren
Ghij selfs sijt onbekeert en wilt een aer bekeeren.
Betrouwt op sulck een niet die wt hem selven spreeckt
De kaers en geeft geen licht, als men hem niet ontsteeckt.
Dat hij door sijn verdienst den hemel seijt te winnen
Daer pocht, daer trotst, hij me Arme verwaende sot
Wat hebt ghy, dat ghij niet ontfangen hebt van Godt?
Ghy selfs hebt geen geloof, en wilt gelooven leeren
Ghij selfs sijt onbekeert en wilt een aer bekeeren.
Betrouwt op sulck een niet die wt hem selven spreeckt
De kaers en geeft geen licht, als men hem niet ontsteeckt.
![av1615049_body1_div4_tr_en translation](/static/images/en.gif)
L'homme endurcy, par son orgueil deceu,
Dit que son œuure au ciel le iustifie.
O fol, qu'as tu que tu n'ayes receu?
Si l'as receu, donc ne t'en glorifie,
Et à cela, qui n'est rien, ne te fie.
Car à celuy semblable ie te voy,
Qui ne croit rien, & à tous certifie
Le monde auoir esté creé par soy.
Dit que son œuure au ciel le iustifie.
O fol, qu'as tu que tu n'ayes receu?
Si l'as receu, donc ne t'en glorifie,
Et à cela, qui n'est rien, ne te fie.
Car à celuy semblable ie te voy,
Qui ne croit rien, & à tous certifie
Le monde auoir esté creé par soy.
![av1615049_body1_div5_tr_en translation](/static/images/en.gif)
![](/static/images//av1615/thumbpict/OB-9575-058.jpg)
Translations
![]() |
...
|
![]() |
...
|
![]() |
You are not the source.
|