Ludovicus van Leuven, Amoris divini et humani antipathia (1629)
Table of contents ↑Desiderium Amoris [66]
XXIV.
L. Iustin.
Idem.
AMor desiderijs nutritur, desideria autem ab a-
more tanquam calor ab igne prodeūt. & sunt
veluti ignita iacula quæ cor amantis in amatum
sagittat, quare absque magnâ remunerationis
mercede esse non poterit quisquis sancto deside-
riorum ardore accensus extiterit. parum quippe
operatur, quamuis multa agat, qui non amplius
agit affectu quam actu. non meruit secreta scire
cælestia, Propheta Daniel, quia ieiunauit, sed quia
concupiuit, dicente Angelo, ego autem veni vt in-
dicarem tibi, quia vir desideriorum es. & quis po-
test verbis propalare sanctorum desideria? soli ex-
perti norunt amantium affectus, quam sæpe desi-
derio patiuntur, dilaniantur, vruntur, occumbunt.
quod si liceret, non segnius sustinerent actu, quam
desiderijs concupiscant. immensa est Amoris vis,
& nullo abbreuiata fine, quæ sicut nutritur de se,
ita dilatatur in se, non alieno indiget adminiculo,
sibi ipsi sufficit, dum virtutem suam exercere
valet.
AMor desiderijs nutritur, desideria autem ab a-
more tanquam calor ab igne prodeūt. & sunt
veluti ignita iacula quæ cor amantis in amatum
sagittat, quare absque magnâ remunerationis
mercede esse non poterit quisquis sancto deside-
riorum ardore accensus extiterit. parum quippe
operatur, quamuis multa agat, qui non amplius
agit affectu quam actu. non meruit secreta scire
cælestia, Propheta Daniel, quia ieiunauit, sed quia
concupiuit, dicente Angelo, ego autem veni vt in-
dicarem tibi, quia vir desideriorum es. & quis po-
test verbis propalare sanctorum desideria? soli ex-
perti norunt amantium affectus, quam sæpe desi-
derio patiuntur, dilaniantur, vruntur, occumbunt.
quod si liceret, non segnius sustinerent actu, quam
desiderijs concupiscant. immensa est Amoris vis,
& nullo abbreuiata fine, quæ sicut nutritur de se,
ita dilatatur in se, non alieno indiget adminiculo,
sibi ipsi sufficit, dum virtutem suam exercere
valet.
Desir de l'Amour.
XXIV.
Que ne peut elle pas ceste flame diuine,
Qui au fond de mon cœur, au sein de ma poictrine,
Sans la pouuoir cacher, s'y est ouuert le iour?
Combien est il heureux, celuy qui la desire,
Et mourant comme moy, en son ardeur expire,
Essayant ce que peut l'embrassement d'Amour.
XXIV.
Que ne peut elle pas ceste flame diuine,
Qui au fond de mon cœur, au sein de ma poictrine,
Sans la pouuoir cacher, s'y est ouuert le iour?
Combien est il heureux, celuy qui la desire,
Et mourant comme moy, en son ardeur expire,
Essayant ce que peut l'embrassement d'Amour.
Translations
Desire of love. |
Lord, all my desire is set before You, and my groaning is not hidden from You. |
Sources and parallels
- Remake of image, in: Domine ante te omne desiderium meum (in: Justus de Harduwijn, Goddelycke wenschen (1629)) [Compare]
- Similar pictura in: Quarles, Emblems, divine and moral, embl. 3.0
- Arrows of love directed at the sun in: Voor u alleen, en anders geen [19] (in: Jan van Hoogstraten, Zegepraal der goddelyke liefde (1709)) [Compare]
- Arrows directed at the sun in:'t Verlokte oog misleid den Boog [1] (in: Pieter Huygen, Beginselen van Gods Koninkrijk (1689)) [Compare]
- Porteman 1975, p. 212. Same pictura and same quote in the poem Pia Desideria starts with: Hugo, Pia desideria, bk/poem. 1/1
- Parallel for the pictura (exact copy), the same Latin bible quote and French epigram in:Voor u alleen, en anders geen [19] (in: Jan van Hoogstraten, Zegepraal der goddelyke liefde (1709)) [Compare]
- Similar pictura (church in the background added, no figure of sacred love) and the same Latin bible quotation in: [Titlepage] (in: Jan Suderman, De godlievende ziel (1724)) [Compare]
References, across this site, to this page:
- Domine ante te omne desiderium meum (in: Justus de Harduwijn, Goddelycke wenschen (1629))
- Voor u alleen, en anders geen [19] (in: Jan van Hoogstraten, Zegepraal der goddelyke liefde (1709))
- Voor u alleen, en anders geen [19] (in: Jan van Hoogstraten, Zegepraal der goddelyke liefde (1709))
- 't Verlokte oog misleid den Boog [1] (in: Pieter Huygen, Beginselen van Gods Koninkrijk (1689))
- [Titlepage] (in: Jan Suderman, De godlievende ziel (1724))