Otto Vaenius, Emblemata aliquot selectiora amatoria (1618)
Table of contents ↑Vicit & superos Amor [8]
Ovidius.
- loquitur sic Phœbus Amori:
Tu face, nescio quos, esto contentus amores
Irritare tua: nec laudes assere nostras
Filius huic Veneris; Figat tuus omnia Phœbe,
Te meus arcus, ait: quantoque animalia cedunt
Cuncta Deo, tanto minor est tua gloria nostra.
- loquitur sic Phœbus Amori:
Tu face, nescio quos, esto contentus amores
Irritare tua: nec laudes assere nostras
Filius huic Veneris; Figat tuus omnia Phœbe,
Te meus arcus, ait: quantoque animalia cedunt
Cuncta Deo, tanto minor est tua gloria nostra.
Liefde verwinnet al.
Tot Phœbus trotsigh zeyt Cupido, met een schichte
Hem schietende: Al hebt ghy Python t'onderbracht,
Zoo veel de dieren min als Goden zijn gheacht,
V cracht by myne macht te licht is van ghewichte.
Hem schietende: Al hebt ghy Python t'onderbracht,
Zoo veel de dieren min als Goden zijn gheacht,
V cracht by myne macht te licht is van ghewichte.
Amour vainceur des Dieux.
Amour laschant au cœur de Phœbus sa sagette,
Par bravade luy dit: Cognoy moy plus puissant,
En tant que les hauts Dieux les bestes vont passant:
Toute chose en la terre & au ciel m'est subjette.
Par bravade luy dit: Cognoy moy plus puissant,
En tant que les hauts Dieux les bestes vont passant:
Toute chose en la terre & au ciel m'est subjette.
Sources and parallels
- Modelled after: Vicit et superos amor [11] (in: Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608)) [Compare]
References, across this site, to this page:
- Vicit et superos amor [11] (in: Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608))