Otto Vaenius, Q. Horatii Flacci Emblemata (1612)
Table of contents ↑Improvisa lethi vis. [97]
IMPROVISA LETHI VIS.
Por mas que se guarde
La vejez cansada,
Y añada en la ropa
Martas sobre martas:
Por mas que el soldado
Huya lauanguardia,
Y quiera cubrirse
A fuerça de zapa;
Por mas que el piloto
Su bruxula, y carta,
Sus triças y troças
Alabe en bonanza,
Y pormas que todos
Hagan, y deshagan,
La muerte traydora
Tocara su marcha.
No ay ora segura,
Para su emboscada,
Y al mas descuydado
Siempre da la carga:
Por eso la vida,
Sera bien mirada,
Si en todas las oras
Lo tan cierto aguarda.
La vejez cansada,
Y añada en la ropa
Martas sobre martas:
Por mas que el soldado
Huya lauanguardia,
Y quiera cubrirse
A fuerça de zapa;
Por mas que el piloto
Su bruxula, y carta,
Sus triças y troças
Alabe en bonanza,
Y pormas que todos
Hagan, y deshagan,
La muerte traydora
Tocara su marcha.
No ay ora segura,
Para su emboscada,
Y al mas descuydado
Siempre da la carga:
Por eso la vida,
Sera bien mirada,
Si en todas las oras
Lo tan cierto aguarda.
't Gheuaer men te vergeefs ontgaet
Van Mars slachoordens onghenadigh /
De vochte herfst / de winden quaet /
De zee en baren onghestadich /
Want d'onuerbiddelijcke doot
Velt ymmers alsoo haest ter aerden
Den blooden / als den onueruaerden /
Die noyt haer schichten en ontvloot.
Van Mars slachoordens onghenadigh /
De vochte herfst / de winden quaet /
De zee en baren onghestadich /
Want d'onuerbiddelijcke doot
Velt ymmers alsoo haest ter aerden
Den blooden / als den onueruaerden /
Die noyt haer schichten en ontvloot.
In van si fugge il sanguinoso Marte,
L'Austro spirante, e l'autunal tempesta,
Che rotti al buon nocchier arbori, e sarte,
I nauiganti absorbe, e i legni infesta:
Perche morte improuisa, in ogni parte,
N'assale, e strugge, e il fuggitiui arresta;
Incerto è'l loco suo, certo il suo lutto;
Per non temerla, temasi per tutto.
L'Austro spirante, e l'autunal tempesta,
Che rotti al buon nocchier arbori, e sarte,
I nauiganti absorbe, e i legni infesta:
Perche morte improuisa, in ogni parte,
N'assale, e strugge, e il fuggitiui arresta;
Incerto è'l loco suo, certo il suo lutto;
Per non temerla, temasi per tutto.
En vain nous fuyons les hazards
De la mer furieuse,
l'Autant pesteux, & de soudards
La vie perilleuse.
Car la Mort r'attaint aussy bien
De son dard, vne ame fuyarde,
Qui d'vn grand soing se contre-garde,
Que celuy, qui ne la craint rien.
De la mer furieuse,
l'Autant pesteux, & de soudards
La vie perilleuse.
Car la Mort r'attaint aussy bien
De son dard, vne ame fuyarde,
Qui d'vn grand soing se contre-garde,
Que celuy, qui ne la craint rien.
De l'improuiste mort l'ineuitable flesche
Nous enuoye au tombeau, quant moins nous le croyons,
En vain pour l'euiter les Austres nous fuyons,
l'Orage de la mer & l'assaut de la bresche.
Nous enuoye au tombeau, quant moins nous le croyons,
En vain pour l'euiter les Austres nous fuyons,
l'Orage de la mer & l'assaut de la bresche.