Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608)
Table of contents ↑Alba ligustra cadunt, vaccinia nigra leguntur [87]
Translations
Vergilius, Eclogae 2, 18.
Witte liguster mag vallen, hyacinten, donker, vergaart men.
[tr. R.F.M. Brouwer, Baarn 1995, p. 62.] |
Vergilius, Eclogae 2, 18.
The white privets fall, the dark hyacinths are culled. [tr. H. Rushton Fairclough, Loeb, p. 11]. |
Ovidius, Heroides 15, 35-36.
Kijk hoe Andromeda Perseus bekoorde, Afrika's zwarte prinses, ondanks haar donkere huid.
[tr. W.A.M. Peters, Baarn 1994, p. 94.] |
Ovidius, Heroides 15, 35-36.
Cepheus' Andromeda was fair in Perseus' eyes, though dusky with the hue of her native land. [tr. G. Showerman, Loeb, p. 183]. |
Vergilius, Eclogae 10, 39.
Donker is menig viooltje en bosbessen, zijn die niet donker?
[tr. R.F.M. Brouwers, Baarn 1995, p. 178.] |
Vergilius, Eclogae 10, 39.
Violets, too, are black and black are hyacinths. [tr. H. Rushton Fairclough, Loeb, p. 73.] |
Sources and parallels
- Parallel for the pictura (mirrored, two Cupids, one without wings) and for the Italian and French motto: Un Cupidon Brun qui blesse un Blanc (in: Daniel de la Feuille, Devises et emblemes (1691)) [Compare]
References, across this site, to this page:
- Un Cupidon Brun qui blesse un Blanc (in: Daniel de la Feuille, Devises et emblemes (1691))