anonymous, Emblemata amatoria (1690)

Table of contents ↑

← Content: PreviousContent: Next →

Mercedem indignus adaptat. [30]


ea1690030pict

Back to top ↑
Mercedem indignus adaptat.
Quid juvat oppresso subnectere vincula collo,
Atque reapse tuum ostendere servitium?
Alter habet fructus, dum tu miserande laboras:
Et bos absque lucro sordida aratra trahis.

Il piu vile, è quel che gode.
Amante mal gradito, quel ch'io veggio,
Non apprezza beltá nobile ardore,
Ma gradisce tal hor' villano core
Perche la Donna suol' taccarsi al peggio.

Vn Sot L'emporte.
Amant trop rebuté, ne t'embarasse plus
Pour flechir les rigueurs de ta belle inhumaine.
Quelque indigne riual rend tes soins superflus,
Et recüeille les fruits qui sont dûs a ta peine.

Een zot Verkrygt het.
O minnaar, zo gy van uw Schoone werd Veracht,
Zo Spaard uw zorgen om de Ontmensde te Beweegen;
Want een Onwaarde zal het geen dat gy Betracht
Genieten, en gy kunt niets door uw Zorg daar tegen.



Back to top ↑

Sources and parallels


Back to top ↑

References, across this site, to this page: