Georgette de Montenay/Anna Roemer Visscher, Cent emblemes chrestiens (c. 1615)
Table of contents ↑Dominus custodiat introitum tuum [30]![](/static/images/em.gif)
![A hand from the clouds is holding a heart with a crown on top av1615030pict](/static/images//av1615/pictura/OB-9575-039.jpg)
Om vwer Sonden wil en leven Goddeloos,
O volck! soo gheeft v Godt een koning quaet en boos.
klaecht dan niet over hem, betert veel eer v leeven,
Vertrout Godt, en hij sal v beter Coning gheven.
Ghij fransen looft den Heer. De koning van v lant
Is jonck van jaeren, maer volcomen van verstant.
Bidt dat hij Cristlijck mach en wijslijck u Regeren.
Want 'Conings hert en macht is inde hant des Heeren.
O volck! soo gheeft v Godt een koning quaet en boos.
klaecht dan niet over hem, betert veel eer v leeven,
Vertrout Godt, en hij sal v beter Coning gheven.
Ghij fransen looft den Heer. De koning van v lant
Is jonck van jaeren, maer volcomen van verstant.
Bidt dat hij Cristlijck mach en wijslijck u Regeren.
Want 'Conings hert en macht is inde hant des Heeren.
![av1615030_body1_div4_tr_en translation](/static/images/en.gif)
Le cœur du Roy est en la main de Dieu,
Qui le conduit selon son bon plaisir.
Se plaindre donc du Roy, n'a point de lieu.
La cause en nous plustost deuons choisir,
Quand ne l'auons selon nostre desir.
France, à ton Roy vieil de sens, ieune d'aage,
Un regne heureux Christ donne & le loisir
De se monstrer Treschrestien preux & sage.
Qui le conduit selon son bon plaisir.
Se plaindre donc du Roy, n'a point de lieu.
La cause en nous plustost deuons choisir,
Quand ne l'auons selon nostre desir.
France, à ton Roy vieil de sens, ieune d'aage,
Un regne heureux Christ donne & le loisir
De se monstrer Treschrestien preux & sage.
![av1615030_body1_div5_tr_en translation](/static/images/en.gif)
![](/static/images//av1615/thumbpict/OB-9575-039.jpg)
Translations
![]() |
...
|
![]() |
...
|
![]() |
May the Lord preserve your going in.
|