Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608)
Table of contents ↑Inconcussa fide [28]

Translations
![]() |
Met ongeschonden oprechtheid. |
![]() |
In unremitting sincerity. |
![]() |
Lampsonius
Bedrieg trouw niet, ook al heb je een ring van Gyges. Zo zul je de reputatie hebben oprecht te zijn. |
![]() |
Lampsonius
Do not deceive fidelity, even if you have a ring of Gyges. In this way you will be known as being sincere. |
![]() |
Cicero, Laelius de amicitia 8, 26
In de liefde is niets onecht, niets geveinsd en alles wat er is, is oprecht en komt uit zichzelf. |
Sources and parallels
- Inconcussa fide [19]
(in: Otto Vaenius, Emblemata aliquot selectiora amatoria (1618)
) [Compare
]
- Mnemosyne, Occasional poetry
, item. 789d
References, across this site, to this page:
- Inconcussa fide [19]
(in: Otto Vaenius, Emblemata aliquot selectiora amatoria (1618)
)