Georgette de Montenay/Anna Roemer Visscher, Cent emblemes chrestiens (c. 1615)
Table of contents ↑A quo trepidabo [13]
Dees man soo t' schijnt beklimt een sorchelijcke leer
Lijckt los ghenoech te staen om bof van boven neer
te tuymelen om laech. Noch vreest hij niet met allen
Hij weet, als Godt hem hout heeft hij gheen noot van vallen.
O Cristen-menschen! Reijckt nae Godt toe met u hant,
Bidt met vertrouwen dat hij u bewaer voor schant
Want sonder hem moet ghij t' met vallen suier bekoopen,
Stut, heijl, noch salicheijt is buijten hem te hoopen.
Lijckt los ghenoech te staen om bof van boven neer
te tuymelen om laech. Noch vreest hij niet met allen
Hij weet, als Godt hem hout heeft hij gheen noot van vallen.
O Cristen-menschen! Reijckt nae Godt toe met u hant,
Bidt met vertrouwen dat hij u bewaer voor schant
Want sonder hem moet ghij t' met vallen suier bekoopen,
Stut, heijl, noch salicheijt is buijten hem te hoopen.
Cest homme icy, prest à tumber en bas,
Et se froisser, au moins en apparence,
Monte tousiours, & rasseure son pas,
Sachant que Dieu le soustient d'asseurance.
Que tout Chrestien donc prie en confiance
Dieu, qu'il le tienne, & ne le laisse point.
Car s'il nous laisse, il n'y a esperance
D'aucun salut iusqu'à vn petit poinct.
Et se froisser, au moins en apparence,
Monte tousiours, & rasseure son pas,
Sachant que Dieu le soustient d'asseurance.
Que tout Chrestien donc prie en confiance
Dieu, qu'il le tienne, & ne le laisse point.
Car s'il nous laisse, il n'y a esperance
D'aucun salut iusqu'à vn petit poinct.
Translations
...
|
...
|
From whom shall I fear?
|
Sources and parallels
- Hand of God helping the soul to climb the ladder to heaven, in: Wie rust met half voltrokken werk, Mist licht zijn wit en ogemerk [9] (in: Pieter Huygen, Beginselen van Gods Koninkrijk (1689)) [Compare]